Search Menu

Winning Entries of the 18th Annual Human Rights Press Awards – 2013

Winning Entries of the 18th Annual Human Rights Press Awards

English-Language News Prize  – 英文新聞大獎

Series: Bangladesh Factory Conditions – Jim Yardley – The International New York Times
孟加拉工廠實錄系列 – Jim Yardley – 國際紐約時報

English-Language News Merits – 英文新聞優異獎

“Deaf Generation Lost in Translation” – Jennifer Ngo – South China Morning Post
“手語服務缺失多  失聰新世代欲言無語士” – 吳詠詩 –  南華早報

Body of Work: “Prostitutes Vulnerable to Police Abuse,” “What Will Replace Re–Education Through Labor,” “Abused Wives Denied Justice” and “Elderly Couple Refuses to Deny Dreams of Freedom” –  Verna Yu – South China Morning Post
“性工作者飽受警察濫權之苦”及其他 – 余詠恩 – 南華早報

English-Language Features Prize – 英文特寫大獎

Series: “Inheriting China’s Problems: Parents, Children and the Authoritarian State” –  William Wan – The Washington Post
“承傳中國問題:父母、子女及專制國家” – 温信殷 –  華盛頓郵報

English-Language Features Merit – 英文特寫優異獎

“A Mother’s Hard Labor of Love” – Wu Nan – South China Morning Post
“無私而堅毅的母愛” – Wu Nan – 南華早報

English-Language Magazine Prize – 英文雜誌大獎

“The Face of Buddhist Terror” – Hannah Beech – TIME
“魔僧多面睇” – Hannah Beech – 時代周刊

English-Language Magazine Merits – 英文雜誌優異獎

“The Drugs Don’t Work” – Krista Mahr – TIME
“藥物失效” – Krista Mahr – 時代周刊

“Hong Kong’s Refugee Shame. But Wait, There’s Hope…” – Samuel Lai Chun-chit and Mark Tjhung – Time Out Hong Kong
香港難民之恥 –– 惟希望仍存” –黎濬哲 和 Mark Tjhung  – Time Out Hong Kong雜誌

English-Language Online Prizes –  英文網絡報道大獎

“The Children Who Work in India’s Rat–Hole Coal Mines” – Ammu Kannampilly – Agence France–Presse
“印度鼠穴煤礦童工” – Ammu Kannampilly – 法新社

“China’s Quiet Rebellions” – Wenxin Fan and Neil Western – Bloomberg News
“中國的靜默革命” – 范文新 和 Neil Western – 彭博社

“India’s Shame” – Andrew MacAskill and Bibhudatta Pradhan – Bloomberg News
“印度之恥” – Andrew MacAskill 和 Bibhudatta Pradhan – 彭博社

“Youth Interrupted: Underage, Illiterate Breadwinners” – Text and reporting by Patrick Winn, photos and video by Jonah M. Kessel – Global Post
“失落青春的少年:文盲早養家” – Patrick Winn 和 Jonah M. Kessel – 環球郵報

English-Language Online Merit – 英文網絡報道優異獎

“Four Years After War, Sri Lanka’s Widows Fear Rape” –  Charlotte Turner – Agence France–Presse
“斯里蘭卡戰後四年:孤寡面對強暴威脅” –  Charlotte Turner – 法新社

English-Language Television Prizes – 英文電視新聞報道大獎

“Wukan”  – Lynn Lee and James Leong – Al Jazeera
“烏坎” – 李成琳和梁思泉 – 半島電視台英語頻道

“Unhealed Wounds of Osh, Kyrgyzstan” – Robin Forestier–Walker – Al Jazeera International: 101 East
“奧什未愈的傷口” – Robin Forestier–Walker – 半島電視台國際頻道:「東101」節目

“Sectarian Divide in Pakistan” – Yaara Bou Melhem – Al Jazeera International: 101 East
“宗派分裂巴基斯坦” – Yaara Bou Melhem – 半島電視台國際頻道:「東101」節目

“ ‘Murder in God’s Name’ in Pakistan” – Evan Williams – Al Jazeera International: 101 East
“‘以神之名殺戮’: 巴基斯坦” – Evan Williams – 半島電視台國際頻道:「東101」節目

“Scars of Sri Lanka” – Evan Williams –  Al Jazeera International: 101 East
“斯里蘭卡傷痕累累” – Evan Williams – 半島電視台國際頻道:「東101」節目

English–Language Television Merits – 英文電視新聞報道優異獎

Series: Body of Work on Sex Slavery from Hong Kong, China and Thailand – Sylvia Yu  – TVB: The Pearl Report
性奴系列作品 – 柳世貞 –  無線電視:明珠檔案

“Every Day in Cambodia” – Lisa Cohen  –  A CNN Freedom Project
“柬埔寨的日與夜” – Lisa Cohen  – 美國有線電視新聞網

“Nepal’s Slave Girls” – Subina Shrestha – Al Jazeera International: 101 East
“尼泊爾女童奴” – Subina Shrestha – 半島電視台國際頻道:「東101」節目

“Dying for Growth” – Teressa Siu –  CCTV News (International) / CCTV America
“以生命換經濟增長” – Teressa Siu – 中央電視台國際新聞頻道/央視北美分台

中文新聞大獎 – Chinese-Language News Prize 

“香港芭蕾舞團涉自我審查風波” – 錢瑋琪、陸文 – 明報
“ Hong Kong Ballet Caught in Self-Censorship Row over ‘Cultural Revolution’ Scenes” –  Chin Wai Ki and Lu Wen – Ming Pao

中文新聞優異獎 – Chinese-Language News Merits

“碼頭工潮風雲系列” –  王東亮、趙燕萍、劉愛婷、童傑、勞顯亮 –星島日報
Series: Dock Workers’ Strike – Wong Tung Leung, Chiu Yin Ping, Lau Oi Ting, Tung Kit, Lao Xian Liang – Sing Tao Daily

“四大發展商東北囤地分佈曝光” – 韓耀庭、林偉聰、袁柏恩 – 蘋果日報
“Exposing the ‘Big Four Developers’ Land Reserves in the New Territories” – Hon Yiu Ting, Lam Wai Chung, Yuen Pak Yan – Apple Daily

中文特寫大獎 – Chinese-Language Features Prize

“父活躍民運牽連被拘  十歲良心犯:不怕監控  怕爸被抓” –  偵查組– 明報
“ A Father and Activist is Repeatedly Detained; Daughter is 10–Year–Old Prisoner of Conscience” – Investigation Team – Ming Pao

中文特寫優異獎 – Chinese-Language Features Merits

“佔領中環對談系列” – 譚蕙芸 – 明報
Series: “Occupy Central” – Vivian Tam Wai Wan – Ming Pao

“堅持說真話,中央眼中的壞孩子  程益中:寧做被迫害的人不做幸福的豬” 簡淑明 – AM 730
“Tell No Lies: Cheng Yizhong, a Bad Child in the Eyes of the Party” – Kan Suk Ming – AM 730

中文雜誌優異獎 – Chinese-Language Magazine Merits

“尋找爸爸的故事” – 姚智賢、高仲明–  壹週刊
“The Search for Father” – Simon Yiu Chi Yin and Ko Chung Ming – Next Magazine

“機密表格曝光 揭政府部門索網民資料兒戲” –   林浚源、李志榮 –   東周刊
“Confidential Form Leaked: Government Departments Misuse Netizens’ Data” – Martin Lam and Ben Lei – East Week

“抗命宣傳部。南周事件系列” – 張潔平、仰光、熊威、沈憶往、馬特、莫之許 –  陽光時務週刊
“Rebelling Against the Propaganda Department”: Series on the “Southern Weekend”  Incident – Annie Zhang Jieping, Yang Guang, Xiong Wei, Shen Yiwang, Ma Te, and Mo Zhixu – iSunAffairs

中文評論優異獎 – Chinese-Language Commentary Merit

“反擊宣傳部” –  長平 –   陽光時務週刊
“Countering the Propaganda Department” – Chang Ping – iSunAffairs

中文卡通 / 圖解優異獎 – Chinese–Language Cartoon / Illustration Merit

“狼英治下 2013” –  美術組 –  蘋果日報
“Under C.Y. Leung’s Regime: 2013” – Apple Daily Art Department

中文電視新聞報道大獎 – Chinese–Language Television Prize

“我媽媽無罪” –  蔡玉玲 –  香港電台電視部鏗鏘集
“My Mother is Innocent” – Choy Yuk Ling – RTHK Television: Hong Kong Connection

中文電視新聞報道優異獎 – Chinese–Language Television Merits

“中國人民系列之舉國體制及擺脫體制” – 陳偉利 – now新聞台
“China’s System for Producing Elite Athletes, and How to Get Rid of It” – Chan Wai Li – now News

“少數族裔女生班” – 鄭思思 – 有線電視
“Ethnic Minority School Girls Separated” – Cheng Sze Sze – Cable TV

“半世紀勞教” –  許少芬–  無綫電視:星期日檔案
“A Half-Century of Re–education through Labor” –   Hui Siu Fun –  TVB: Sunday Report

南周事件 –   林建誠 –  有線電視
“The ‘Southern Weekend’ Incident” –  Lam Kin Seng –  Cable TV

“公安也維權” –  胡力漢 –  有線電視
“Police–Led Activism” – Wu Lik Hon –  Cable TV

中文電台報道優異獎  – Chinese–Language Radio Merits

“川震家長改口風感謝國家感謝黨” – 蘇敬恆 – 香港電台
“Parents of Sichuan Earthquake Victims Change Their Tone, Thanking the Country and the Party” – So King Hang – RTHK

“抗日老兵心繫祖國冀承認身份還鄉” – 蘇敬恆 – 香港電台
“Veterans of Sino–Japanese War Long for Return and Recognition” – So King Hang – RTHK

Spot News Photography Prizes – 突發新聞圖片大獎

“HKTV Staff and 100,000 Citizens Light up the Night” – Lo Kwan Ho – Apple Daily
“港視員工與十萬市民照亮黑夜” –羅君豪 – 蘋果日報

“Scholarism Pushes C.Y. Leung on Universal Suffrage” – Tse Wing Yiu – Apple Daily
“學民追擊梁振英” – 謝榮耀 – 蘋果日報

Spot News Photography Merits  – 突發新聞圖片優異獎

“Chronic Corruption Behind Village Uprisings” – Edward Wong – South China Morning Post
“村委選舉革命背後:長期腐敗” – 黃立基 – 南華早報

“Tears of an Actress” –  Edward Wong – South China Morning Post
“女藝員淚灑電視牌照抗議現場” – 黃立基 –  南華早報

“Dock Workers Strike”  – Cheng Kok Yin –  South China Morning Post
“碼頭工人罷工” –  鄭覺賢 –  南華早報

“Protester in a Wheelchair” –  David Wong –  South China Morning Post
“輪椅上的示威者” – 汪志堅 –  南華早報

“Protecting Candles in the Rain” – Li Chak Tung –  Ming Pao
“雨來傘擋,守護燭光” – 李澤彤 –明報

“City U. Clears Way for the Chief Executive” –  Lo Yick Ming – Ming Pao
“城大清場迎特首” – 盧翊銘 –  明報

“Education Protest in the Rain” –  Lo Yick Ming – Ming Pao
“冒雨帶淚反直資” –  盧翊銘 –  明報

“Rain of Tears”  – Chan Yik Chiu – Apple Daily
“淚雨交加” – 陳奕釗 –  蘋果日報

“C.Y. Leung’s Supporters Attack Protesters”  – Lo Kwan Ho – Apply Daily
“挺梁人士追打示威者” – 羅君豪 – 蘋果日報

“Non–local Parents Queue for Childrens’ School Admission” – Lo Kwan Ho – Apple Daily
“雙非家長排學位” –  羅君豪 –  蘋果日報

“Anger Over TV Licensing” –  Lo Kwan Ho –  Apple Daily
“民怨爆發” –  羅君豪 –  蘋果日報

“Policeman Grabs Female Protester” –   Ho Pak Kai – Apple Daily
“男警箍女示威者” – 何柏佳 – 蘋果日報

“Postgraduate Students Support Dock Workers”  –  Chan Yik Chiu –  Apple Daily
“大專生撐碼頭工人” –  陳奕釗 –   蘋果日報

Feature Photography Prizes  –  圖片特寫大獎

Series: “Transsexual Angel” – Law Lan Yung – East Week
“變性天使” – 羅蘭蓉 –  東周刊

 “Coffin Rooms” –  Dickson Lee –  South China Morning Post
“膠囊旅館” – 李願成 –   南華早報

Feature Photography Merits –  圖片特寫優異獎

“Makeshift Home in a Slum” – Sam Tsang – South China Morning Post
“貧民窟的臨時住所” – 曾國宗 –   南華早報

“Health of the Poor an Urgent Case” –  Cheng Kok Yin –  South China Morning Post
“照顧基層醫療 迫在眉睫” – 鄭覺賢 – 南華早報

“Tackling Poverty Below the Line” –   Felix Wong – South China Morning Post
“按貧窮線解決貧困問題” – 王智強 –   南華早報

Series: Bangladesh Factory Collapse –  Munir Uz Zaman –  Agence France– Presse
孟加拉工廠倒塌 – Munir Uz Zaman – 法新社

“Window on the Rooftop” – Li Chak Tung – Ming Pao
“天台上的天窗” –  李澤彤 –  明報

“The Media are Kidnapped” –   Lo Yick Ming –   Ming Pao
“媒體被綁架” –   盧翊銘 –   明報

“The Outsider” –   Lo Yick Ming –  Ming Pao
“門外漢” –  盧翊銘 –   明報

“A Gay Parade Proposal” –  Wong Tak Kin –  East Week
“同志遊行終點送玫瑰花求婚” –   黃德堅 –   東周刊

Series: “Scavenging” – Tan Chi Wing –  Ming Pao
“拾荒” –  譚志榮 –  明報

No prizes or merits were given for English commentary, English  cartoon, English radio or Chinese online coverage. Plaques and certificates are awarded to individuals and not to organizations. If you wish to order additional copies, please email


%d bloggers like this: